domingo, 13 de marzo de 2011

La afasia de trastorno de similitud en la World Wide Web: polacos lingüísticas de Jakobson y de hipertexto-



     Mediante el estudio de la afasia, Roman Jakobson encontró que pudo corroborar en un nivel fisiológico lo que era esencialmente una proposición de Saussure: funciones del lenguaje en función de dos polos, el de la selección, y que de la combinación. Jakobson publicó sus hallazgos en 1971 en un ensayo titulado "Dos aspectos del lenguaje y dos tipos de afásicos disturbios". Su examen de la "doble carácter del lenguaje" se abre con la presunción de que "el habla implica una selección de determinadas entidades lingüísticas y su combinación en unidades lingüísticas" (58). "En el nivel léxico," escribe, "esto es evidente: el hablante selecciona las palabras y las combina en frases de acuerdo con el sistema sintáctico del lenguaje que está usando; sentencias son a su vez combinan en enunciados" (58). Jakobson también observó que "en la combinación de unidades lingüísticas no hay una escala ascendente de la libertad", por lo que el hablante no tiene libertad para crear nuevos fonemas, la libertad marginales para crear nuevas palabras, una mayor libertad para crear nuevas frases, y la mayor libertad combinar las oraciones en enunciados nuevos. Pero con la introducción del hiper-texto y navegadores de fácil uso de documentos de hipertexto (como Mosaic y Netscape), parece que el usuario del lenguaje está en condiciones de ejercer un nuevo nivel de libertad: la de seleccionar y la combinación de expresiones conjunto, o documentos en grandes experiencias lingüísticas.estudio de Jakobson de afasias es un intento de comprender la estructura del lenguaje a lo largo de las líneas de Saussure, al examinar las relaciones entre las unidades lingüísticas. La piedra angular de su teoría, "que toda unidad lingüística implica dos modos de disposición [la de la combinación y el de la selección]" (60), se desprende de su análisis, no de las propias unidades, sino de los vínculos entre ellos. Según el primer modo de arreglo - combinación - las ganancias de la unidad lingüística que significa, en parte, tanto de su contextura (aquello de lo que es una parte) y su combinación (que es una parte de ella). De acuerdo con el segundo modo de arreglo - Selección - las ganancias de la unidad lingüística en el sentido de parte del grupo de otras unidades que forman las sustituciones adecuadas para ello. Los dos modos son siempre en relación recíproca, pero en realidad forma diferente las operaciones lingüísticas. Como dice Jakobson, "El destinatario percibe que la expresión dada (mensaje) es una combinación de componentes (frases, palabras, fonemas, etc) seleccionados desde el repositorio de todas las piezas posibles constituyentes (código)" (61). Por lo tanto, "hay dos referencias que sirven para interpretar el signo - uno para el código y el otro para el contexto" (61). En la frase "la pluma negro", tanto "negro" y "pluma" adquieren un significado en parte debido a su contigüidad, y en parte porque pertenecen a los paradigmas de "colores" y "útiles de escritura", respectivamente. La posibilidad de sustituir una palabra con los demás siempre se informa al significado de la palabra original: "¿Qué quiere decir" ave "o" jaula "el destinatario, en este caso podría hacer la pregunta a fin de determinar el significado de la palabra "pluma". Los dos modos de arreglo (combinación, la selección) se alineen con dos ejes de Saussure del lenguaje. En combinación, las unidades lingüísticas están relacionadas por contigüidades, y residir en el eje sintagmático. En la selección, las unidades lingüísticas están relacionados por las similitudes, y residir en el eje asociativo o paradigmático.

    Porque el modelo de Jakobson se centra de manera explícita en los enlaces, sus conceptos y el vocabulario son herramientas útiles en el estudio de hiper-texto, que es, en su mínimo denominador común, un sistema de enlaces. En términos de la teoría lingüística, Jakobson sostiene, como ya se señaló, que "hay dos referencias que sirven para interpretar el signo". Cada una de estas referencias es "otro conjunto de signos lingüísticos". Uno es el conjunto paradigmático, o sustitución, el otro es el conjunto sintagmático, o una combinación. Pero la insistencia de Jakobson de que los dos polos del lenguaje informar el uso del lenguaje en todos los niveles (desde el fonema al enunciado) finalmente lo lleva a considerar no sólo para la teoría lingüística, sino también para la práctica lingüística: se aplica su modelo a nivel de conversación. "El desarrollo de un discurso", escribe, "puede tener lugar a lo largo de dos líneas semánticas diferentes: un tema puede llevar a otro a través de su similitud o por su contigüidad" (76). Al igual que en los enlaces léxicos, cada tema en un discurso se ve ", ya sea como un sustituto de, o como complemento a los estímulos" (76). Lo mismo puede decirse precisamente de los documentos de hipertexto. A través de un enlace hipertexto, dos documentos que entran en una relación. El segundo documento puede ser visto como un sustituto de la primera (como en las definiciones de diálogo de estilo de caja, o como en los vínculos entre los archivos con la materia objeto similar) o como complemento de la primera (como, por ejemplo, en un clima informe de servicio que tenga vínculos hiper-texto a una imagen de satélite, o para los servicios que proporcionan informes sobre las condiciones del camino, o con la investigación en sistemas de tiempo). En el léxico de Jakobson, los vínculos entre los temas que sustituyen unos a otros se llaman metafórico, mientras que los vínculos entre los temas que se complementan unos a otros se les llama metonimia. La terminología puede quizás aplicarse con confianza aún mayor a la hiper-texto. En el discurso, el flujo analógico de ideas difumina las distinciones entre los temas, pero en hiper-texto, las pausas digital entre los documentos que en realidad la demanda de reconocimiento del usuario, tanto es así que el usuario debe hacer clic en un botón del ratón, formalmente partir de un documento en para embarcar en otro. Aislado enlaces permitirán que los puntos de verificación en la que el teórico puede distinguir metafórico (sustitutivo) enlaces desde metonímica (complementarios) enlaces.

Utilizando el modelo de Jakobson, se hace posible para evaluar los documentos hipertexto y la World Wide Web (la red hiper-texto) de acuerdo a los polos lingüística de la metáfora y la metonimia. Un documento de hipertexto que se compone sobre todo de la metáfora (sustitutivo) enlaces en los actos de la misma manera como lo hace una sustitución lingüísticas (paradigma), donde "puede ser una unidad dada significativa sustituido por otros signos más explícitos del mismo código , por lo que su significado general se pone de manifiesto "(61). A-hiper texto de ficción de este tipo podría adoptar la forma de una serie de viñetas análoga que intenta a través de sus ejemplos para dar una impresión general de un todo (una hora determinada, una sociedad , un lugar, etc.) Por el contrario, un documento de hipertexto se compone sobre todo de metonímico (complementarios) funciones enlaces como un sintagma lingüístico, donde cada pieza tiene un significado específico sólo "por su conexión con otros signos dentro de la misma secuencia" (61).

Tal vez porque tantos documentos en la World Wide Web se puede acceder desde una gran variedad de documentos de origen, el hipervínculo de texto más comunes en la Web es el vínculo metonímico. Usuario "navegar" a una serie de sitios web, la construcción de un tipo de unidad lingüística nuevo que está por encima del nivel del enunciado, ya que se compone de enunciados (los documentos). Al igual que las palabras en una oración, los vínculos metonímicos hiper-texto entre los sitios web, documentos emitidos en toda la contigüidad con otros documentos, de manera que cada documento constitutivo de una serie deriva un significado que está determinada tanto por su lugar en la serie y por su relación con otros documentos de la serie. Pero a diferencia de una sentencia, una serie de documentos no se construyen generalmente con el fin de transmitir una idea unificada, a un destinatario, sino más bien para transmitir piezas de información segmentada. El predominio de los vínculos metonímicos en la Web parece apuntar hacia el desorden lingüístico que engendró estudio de Jakobson: la afasia. Donde "en el comportamiento verbal normal ambos procesos de selección [metafórico y metonímico combinación] continuamente operativos .... En la afasia uno u otro de estos dos procesos es restringido o totalmente bloqueado" (76). Jakobson llama el tipo de afasia en el que se deteriora la capacidad metafórica "trastorno de similitud". Los enfermos de trastorno similitud conservar su capacidad de combinar las unidades lingüísticas y, por tanto, hacen un amplio uso de los enlaces metonímica. Un paciente típico "era incapaz de utilizar '= hombre soltero de licenciatura el conjunto de sustitución, ya que la capacidad para la selección autónoma y la sustitución se ha visto afectada .... La misma dificultad surge cuando el paciente se le pide que nombre un objeto puntiagudo o manejados por el examinador. El afásico con un defecto en la sustitución no completará la señalización o el gesto de manipulación del examinador con el nombre del objeto apuntado. En vez de decir "esto es [llamado] un lápiz", se limitó a añadir un elíptico nota sobre su uso: "Para escribir .'... Del mismo modo, la imagen de un objeto provocará la supresión de su nombre .... Cuando la imagen de una brújula se presentó a un paciente de Lotmar, él respondió: 'Sí , es a. .. Yo sé lo que pertenece a, pero no puedo recordar la expresión técnica ... Sí ... la dirección ... para mostrar la dirección ... un imán para los puntos del norte "(66). Del mismo modo, los enlaces hipertexto en la Web raramente se traducen en el segundo documento a una definición de la primera, sino que suelen proporcionar el primer documento con una "nota elíptica" o complemento. La World Wide Web, al parecer, puede tener la afasia de trastorno similitud.

Al tratar de describir el trastorno similitud, Jakobson cita una crítica de la labor del novelista ruso Gleb Uspenskij Ivanovic, que sufría de ese tipo de afasia. El crítico señala que en la obra Uspenskij, "el lector es aplastado por la multiplicidad de detalles descargado sobre él en un espacio verbal limitado, y es físicamente incapaz de comprender la totalidad, de modo que el retrato a menudo se pierde" (80). Tal vez debido a una serie de documentos hipertexto se compone principalmente de los vínculos metonímicos, rara vez hay un sentido de un todo, o de la posibilidad de un todo. Al igual que una pintura cubista, la serie de documentos sigue siendo un grupo deliberadamente fragmentado de perspectivas sobre el mismo objeto. O bien, a diferencia de una pintura cubista, la serie de documentos pueden ser en realidad un grupo fragmentado de perspectivas sin ningún objeto en absoluto.



http://translate.google.com/translate?hl=es&langpair=en|es&u=http://www.moock.org/nostalgia/hyptext.html



No hay comentarios:

Publicar un comentario